谢尔盖·拉扎列夫|《投降吧》Сдавайся


歌曲很赞,赶紧点击听歌

Сергей Лазарев - Сдавайся
谢尔盖·拉扎列夫 - 投降吧
词译:玛斯(原创翻译,转载请注明)
[Куплет 1, Сергей Лазарев]:
Когда обиды сойдут на нет,
Когда ты будешь готова гореть в огне,
Когда ты будешь готова простить меня,
Впустить меня в свой рассвет.
当不再有怨恨时
当你愿意在烈火中燃烧时
当你愿意原谅我时
让我走入你的黎明
Когда желания одержат верх,
Когда от жажды остаться с тобой навек
Я перестану бояться, что гнев небес
Скажет мне "Это конец!"
当愿望战胜一切时
当渴望与你永远相伴时
我不再害怕,哪怕上天
告诉我说结束了
Припев:
Сдавайся! В твоей войне ничья, и я прошу - возвращайся.
Сдавайся! В моей пустыне ты мираж, но не исчезай.
Я не верил, что без любви душа, как без воды, высыхает.
Я больше тебе не враг. Сдавайся!
投降吧!这场战争胜负难分,所以我叫你回到我身边
投降吧!你是我沙漠中的海市蜃楼,但别消失
我不相信,没有爱的灵魂就像没有水的沙漠会干涸
我不再是你的敌人,投降吧!
[Куплет 2, Сергей Лазарев]:
На расстоянии двух шагов,
Когда я буду коснуться тебя готов
Дай слово, что не появится пропасть и
Любовь удастся спасти.
仅两步之遥
我就能触碰到你
你发誓,不会消失
爱情能够拯救
Когда захлопнется твой капкан,
Когда я буду готов умереть от ран,
Дай слово, что перестанешь казнить меня,
Стала жестокой игра.
当我落入你的圈套
当我负伤准备死去
你发誓,你不会再折磨我
游戏已很残酷
Припев:
Сдавайся! В твоей войне ничья, и я прошу - возвращайся.
Сдавайся! В моей пустыне ты мираж, но не исчезай.
Я не верил, что без любви душа, как без воды, высыхает.
Я больше тебе не враг. Сдавайся!
投降吧!这场战争胜负难分,所以我叫你回到我身边
投降吧!你是我沙漠中的海市蜃楼,但别消失
我不相信,没有爱的灵魂就像没有水的沙漠会干涸
我不再是你的敌人,投降吧!
[Song Instrumental Bridge]:
Я больше тебе не враг!
我不再是你的敌人
Припев:
Сдавайся! В твоей войне ничья, и я прошу - возвращайся.
Сдавайся! В моей пустыне ты мираж, но не исчезай.
Не верил, что без любви душа, как без воды, высыхает.
Я больше тебе не враг...
投降吧!这场战争胜负难分,所以我叫你回到我身边
投降吧!你是我沙漠中的海市蜃楼,但别消失
我不相信,没有爱的灵魂就像没有水的沙漠会干涸
我不再是你的敌人,投降吧!
Сдавайся! В твоей войне ничья, и я прошу - возвращайся.
Сдавайся! В моей пустыне ты мираж, но не исчезай.
Я не верил, что без любви душа, как без воды, высыхает.
Я больше тебе не враг. Сдавайся!
投降吧!这场战争胜负难分,所以我叫你回到我身边
投降吧!你是我沙漠中的海市蜃楼,但别消失
我不相信,没有爱的灵魂就像没有水的沙漠会干涸
我不再是你的敌人,投降吧!


